Melodia “Teri Meri” a fost un imens succes comercial devenind
cântecul situat pe prima poziţie în topul Asiei, timp de 19 săptămâni.
Problema este că nimeni nu recunoaşte că melodia a fost preluată din
tradiţia românească (colindul "La Viflaim, colo-n jos"), fără nici o modificare în linia melodică, ba chiar
“compozitorul” indian susţine că este în stilul lor autentic.
Încă o dovadă că Iisus nu este doar al Creştinilor, primind diferite
denumiri (Isis, Agni-Miel etc), în diverse ipostaze de zeu în religiile
multor popoare, în special asiatice şi orientale (India, Japonia etc).
Colindele noastre ne spun că s-a născut chiar în România. Şi dacă un
Colind de-al nostru a intrat în circuitul mondial de valori, chiar şi
numai partea melodică, în forma sa nealterată, e minunat, e un semn bun
şi chiar arată bine.
Dacă în urmă cu câteva decenii, o tânără indiancă (Amita Bose), care
şi-a luat doctoratul în România cu teza “Eminescu şi India”, constata că
în nici o limbă nu a răsunat mai frumos Imnul Creaţiei (din Rig Veda) ca în limba lui Eminescu,
acum putem constata şi noi că la nici un popor n-ar fi răsunat atât de
frumos melodia Colindului nostru, redată atât de fidel de indieni.
Ascultați în continuare, comparativ, colindul "La Viflaim, colo-n jos",
în interpretarea Corului Madrigal și varianta ei indiana - "Teri Meri":
Sursa: http://danielroxin.blogspot.ro
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu